Икра заморская. Как инопланетяне на Землю присели. Приставки пре- и при-, чему обязан и присаживайтесь
Однажды в воскресенье, в районе девяти
К нам прибыли пришельцы с Бетельгейзе,
Стал камнем преткновения на долгом их пути
Дух из трубы, взмывающий, как гейзер.
Икра из баклажанов тушилась на плите.
Прилипла мама к ней, бледнея, словно сахар.
Отец приник к окну, на грушу кот взлетел,
Две курицы преставились от страха.
Престранный звездолёт к курятнику пристал.
Из люка слезли три, на гусениц похожи,
Стоящих во весь рост, и с парой адских жвал:
Один — преклонных лет и двое помоложе.
Вошли, прилежно дверь входную притворив,
Вели себя тишком, точь-в-точь в приделе храма,
Перед сотейником с икрой колени преклонив.
Они съедят не нас — приободрилась мама.
«Позвольте, чем обязан?» — прищурился отец.
Тут гуманоиды заметили хозяев.
Приёмники включили на уровне сердец,
А может, там мозги у них, кто знает.
«Превратно не поймите нас, — их главный говорит,
Превыше наших сил непревзойдённый запах,
Просите хоть планету — преемник мне простит», —
И протянул к икре извилистую лапу.
«Присаживайтесь — мама сурово изрекла —
Но прежде вымыть лапки вам придётся!»
От смеха задрожали их мягкие тела:
«Привычки странные у вас в системе Солнца!
Не принято у нас конечностями есть
И приседаем мы сугубо ради спорта».
Смутилась мама: «Нет, присаживайтесь здесь», —
Кивнув на наш диван достаточно комфортный.
«Приступим!» — в нетерпении их главный пребывал,
Приткнувшись, как сопля, на краешке дивана,
Он, словно пылесос, до дна икру всосал,
В кастрюльку запустив ощеренные жвалы.
«Но это беспредел! — кричим, а он в ответ:
Вы тоже правила два раза преступили:
Не чем обязан, а чему — так в русском словаре!
Садитесь — говорят в подлунном мире.
Обязаны земляне чудеснейшей икре,
Я б вечно ел её, желательно без хлеба,
Привратником служил бы и лаял при луне,
«Сидеть!», а не «Присесть!» — командовали мне бы.
«А что! — сказала мама и, подхватив игру,
Пришельца потрепала за ушами, —
Он будет репетитором работать за икру».
Короче, его Шариком назвали.
Правописание приставок при- и пре- подчиняется хорошо выписанным правилам, не имеющим исключений. Сложные случаи, представленные в стихотворении, нужно просто запомнить:
приткнуться на краешке, но камень преткновения;
пришельцы прибыли, но пребывал в нетерпении;
пристал к курятнику, но преставились от страха;
притворив дверь, но претворить в жизнь;
привратником служить, но превратно понимать;
приступил к еде, но преступили правила;
придел храма, но нет предела, беспредел;
приёмник включили, но преемник простит.
Часто в паре однокоренных слов, отличающихся приставкой, слово с пре- имеет переносное значение, иногда еле уловимое.
Так, преклонить колени можно лишь в почтении (отсюда преклонный возраст), а вот голову можно либо так же преклонить перед святыней, либо приклонить к плечу, к подушке – когда имеется в виду, что негде найти приют, приклонить голову.
Слово «присаживайтесь» вместо «садитесь» вошло в нашу речь во времена сталинских репрессий. Тогда на приглашение «Садитесь» даже выработался стойкий ответ: «Сесть я всегда успею». Поэтому в широких кругах считается правилом хорошего тона предлагать не сесть, а присесть. Однако, согласно правилам русского языка, говорить «присаживайтесь» можно лишь в двух случаях: предлагая сесть на край чего-либо или сесть не до конца, застыть в приседе.
Выражение «чему обязан» тоже давно забыто в обществе. После такого вопроса вошедший должен огласить причину, которая его привела. Неправильным вопросом «чем обязан» нынче «щеголяют» везде, особенно с телеэкранов, и это повод для грусти всех языковедов. На самом деле никто никому не обязан, а обязан чему – в данном случае икре.