Анчоус. 52 слова с буквой О после шипящих в корне
Не принято в трущобах помнить,
Кто первым начал и когда,
Но шоу вышло хоть куда!
Поссорились жонглёр с жокеем.
То ли Луна шла к апогею,
То ли зверюга сдох в чащобе —
Повздорили друзья до гроба,
И оба лезли на рожон,
Ведь пили вовсе не крюшон.
И не нашлось виновных в склоке!
Все до сих пор в глубоком шоке,
Как маленький анчоус смог
Без спичек совершить поджог.
В заштатном маленьком кафе —
Уже изрядно подшофе —
Они болтали всякий вздор,
А спор возник ещё вечор.
Жонглёр, объездивший полмира,
Кричал, что рыбу подменили,
Что к «Цезарю» подали соус,
В котором вовсе не анчоус.
Официант, прямой, как шомпол,
Ответил, от волненья взмокнув
От головы и до трусов:
«Это анчоусный посол».
Жонглёр тельняшкой лёг на столик:
«Здесь не хамса — могу поспорить!
Иди и с кухни принеси
Исходник — точно иваси!»
Через минуту тот вернулся,
Принёс три килечки на блюдце.
Жокей-красавец, с виду мачо,
Расхохотался, чуть не плача:
«Друг, шоры наконец сними,
Анчоус — килька, чёрт возьми».
Жонглёр сердито: «Нет, хамса!
А ты не смыслишь ни шиша,
Она с зеленоватой спинкой,
В разрезе с явственной краснинкой
И прикусом, как у акулы,
А нас здесь только что надули!
А если повар узкоглазый,
То жди какой-нибудь заразы:
Закаюсь, если подхватил
Коронавирус и глисты».
Жокей швырнул кусок на блюдо:
«Не знал, что ты такой зануда!»
«А ты слюнтяй и пофигист!»
«А ты хамло и шовинист!»
Жонглёр схватил его: «Ты чё?»
И окунул лицом в харчо.
Тот шоркал по столу рукой,
Чтобы схватить прибор любой
И изувечить на всю жизнь
Того, с кем чокались надысь.
Но в маске Джокера певец
Дал ему в руку огурец.
Ругнувшись, словно уголовник,
Жокей метнул его в крыжовник,
А может, в жостер за окном,
Но, промахнувшись, огурцом
Попал в тщедушного тапёра
В костюме польского жолнёра.
Салфеткой вытерев лицо,
Жокей обидчика в кольцо
Скрутил, сдавив до потрохов, —
На шортах разошёлся шов.
Пытался их разнять шофёр —
Был послан по шоссе пешком.
Басист, наряженный в гаучо,
Вдруг перестал гитару мучить,
Снял пончо и поверх голов
Трещотку бросил в драчунов.
В углу сидел особняком
В шотландском килте с пиджаком,
С причёской на косой пробор
Бесстрастный, чопорный мажор.
Поправив свой жонкиль в петлице,
Сказал он: «Время веселиться!»
И, пряча в руку свой смешок,
Метнул в басиста артишок.
Махая банджо, как ракеткой,
Басист пулял во всех креветки,
Потом — что было на столе.
Тапёр заполз под табурет.
Сотейник мимо просвистел,
В картину с грохотом влетел,
Окрасив джонки паруса
В цвет лечо. «Это не хамса!» —
Хрипел жонглёр в руках жокея.
Мажор, весь в пятнах, свирепея,
Буцал шофёра и басиста,
Сплетенных в узел, как самбисты.
И, возвышаясь, как донжон,
Над стойкой бармен — вот пижон! —
Вальяжно попивал мартини,
Мыча каприччо Паганини.
Он был огромен и очкаст,
Надёжен, как офшорный траст.
Вокруг летало и стонало,
Но всё же замерло. Светало.
Жонглёр, взъерошенный, как чомга,
У бармена спросил боржома,
Изжогой дьявольски страдая,
На ногу левую хромая,
С лицом, багровым, как ожог.
«С утра всегда ужасный жор, —
Пожаловался он жокею, —
И если бы мне подогрели,
Наверно съел бы и слона,
Вчерашней каши полведра,
Да хоть подсолнечного жома,
Да хоть копчёного Чужого!»
Жокей, надвинув капюшон,
Гонял в тарелке корнишон,
Невозмутимый, как Ижора.
«Не знал, что ты такой обжора», —
Он брякнул явно невпопад,
Допив горячий шоколад,
И замер с чашкой на весу.
Почуяв в воздухе грозу,
Они сказали в один голос:
«Да, задал шороху анчоус!»
В основе стихотворения — кулинарный спор. Что такое анчоус: килька или хамса? Это две разные рыбёшки, и особенности хамсы, или анчоуса описаны в стихотворении.
Есть и такое понятие, как анчоусный посол, когда салаку, мелкую сельдь или сардину солят определённым образом и выдерживают в бочках с пряностями.
Слова с буквой О после шипящих в корне часто называют исключениями, но их настолько много (возможно, даже больше, чем с Ё), что будет правильнее выделить их в отдельную группу слов, которые невозможно проверить — лучше просто запомнить. Среди них много иностранных, устаревших, несклоняемых и других экзотических существительных. Внимание, рожон, трещотка и чащоба — хитрая ловушка: здесь буква О не в корне, а в суффиксе. Так же, как в слове смешок (корень смеш/смех), где совсем другое правило, чёткое и без вариантов: под ударением пишется О, без ударения Е.
Кстати, это не относится к прилагательным и причастиям с суффиксом ЁНН, например, копчёный и существительным, образованным от них — тушёнка (от тушёный), сгущёнка (от сгущённый).
Стихотворение отлично подходит для выборочного диктанта.